Es:Versos de oro: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Freimaurer-Wiki
K (Formatiert) |
|||
(3 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | [[Datei:Versos2.jpg]] | + | == Versos de oro == |
+ | |||
+ | [[Datei:Versos2.jpg|400px|rechts]] | ||
== Pitagoras == | == Pitagoras == | ||
Se trata de un libro bibliophilo del taller "Lanuza edicions" en Altea / Espana | Se trata de un libro bibliophilo del taller "Lanuza edicions" en Altea / Espana | ||
− | = | + | <br clear="all"/> |
− | |||
+ | == Galeria == | ||
− | |||
<gallery> | <gallery> | ||
Bild:Versos1.jpg | Bild:Versos1.jpg | ||
Zeile 21: | Zeile 22: | ||
Bild:Versos10.jpg | Bild:Versos10.jpg | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
[[Datei:Versos9.jpg]] | [[Datei:Versos9.jpg]] | ||
== Versos de oro == | == Versos de oro == | ||
− | + | ||
− | + | #Honra a los dioses inmortales del modo establecido por la ley. | |
− | + | #Venera el juramento y también a los nobles héroes. | |
− | + | #Y lo mismo a los genios subterráneos, de acuerdo con los ritos tradicionales. | |
− | + | #Honra a tu padre y a tu madre así como a tus parientes. | |
− | + | #Haz tu mejor amigo a quien sobresalga por sus virtudes. | |
− | + | #Sé amable con tus palabras y útil con tus obras. | |
− | + | #No te enojes por las faltas leves que cometan tus amigos. | |
− | + | #Actúa según tus facultades, teniendo en cuenta que el poder está muy cerca de la necesidad. | |
− | + | #Aprende que, por una parte, las cosas son así; y por otra, acostúmbrate a dominar lo siguiente: | |
− | + | #Primero el estómago y después el sueño, el impulso sexual y la ira. | |
− | + | #No cometas ninguna acción vergonzosa | |
− | + | #Con otro ni a solas, porque, ante todo, te debes respetar a tí mismo. | |
− | + | #Sé justo en palabras y actos | |
− | + | #Y razonable y sensato en todo lo que hagas. | |
− | + | #No olvides que la muerte es el destino de todos. | |
− | + | #Y que es condición de la fortuna aumentar y disminuir. | |
− | + | #Los sufrimientos que la suerte proporciona a los hombres proceden de los dioses. | |
− | + | #Soporta tu destino sin indignarte. | |
− | + | #Aunque es conveniente que corrijas este destino según tus facultades. | |
− | + | #Ten presente que el destino no da más sufrimiento a los buenos. | |
− | + | #De las muchas palabras que pronuncian los hombres, unas son buenas y otras malas. | |
− | + | #Que ellas no te turben ni ejerzan influencia sobre ti. | |
− | + | #Soporta con paciencia y dulzura la mentira. | |
− | + | #Procura cumplir siempre lo que te voy a decir ahora: | |
− | + | #Que nadie, ni con palabras ni con actos, | |
− | + | #Te convenza de que debes hacer o decir lo que no sea mejor. | |
− | + | #Reflexiona antes de cometer una accisn estulta | |
− | + | #Pues es propio de los hombres decir palabras necias y ejecutar actos malos. | |
− | + | #Realiza ahora lo que no pueda perjudicarte despuis. | |
− | + | #Abstente siempre de lo que no conozcas. | |
− | + | #Aprende todo lo necesario para que tu vida sea más feliz. | |
− | + | #No conviene que descuides la salud de tu cuerpo | |
− | + | #Para lo cual procurarás descubrir la justa medida en comidas, bebidas y ejercicios físicos. | |
− | + | #Entiende por justa medida la que no te cause dolor. | |
− | + | #Acostúmbrate a llevar una vida pura, limpia y viril. | |
− | + | #Procura no hacer nada que pueda traer la envidia sobre ti. | |
− | + | #No gastes insensatamente, como los que ignoran la honesta proporción de lo bello; | |
− | + | #Pero tampoco seas avaro. Lo mejor en todo es la justa medida. | |
− | + | #Haz lo que no te perjudique, pero reflexiona antes de obrar. | |
− | + | #No permitas que el dulce sueño cierre tus ojos | |
− | + | #Sin haber repasado contigo mismo lo que hayas hecho durante el día. | |
− | + | #?En qué he faltado? ?Qué he hecho? ?He omitido alguna obligación?. | |
− | + | #Repasa también todas las acciones que hayas realizado,empezando por la primera y sin olvidar ninguna. | |
− | + | #Repréndete si has cometido algún acto malo y recocíjate con los buenos. | |
− | + | #He aqí lo que debes hacer. He aquí la tarea que reclama tu cuidado. | |
− | + | #He aquí lo que debes amar. He aquí lo que te encaminará por la senda divina. | |
− | + | #Antes de empezar cualquier tarea | |
− | + | #Pide a los dioses que santifiquen tu esfuerzo. | |
− | + | #Si pones en prácticas estas normas, conocerás los lazos que une a los dioses inmortales con los hombres mortales | |
− | + | #Y aprenderás a aconocer los elementos que pasan y los que permanecen. | |
− | + | #Y conocerás, como es justo que se conozca, que la Naturaleza es una y semejante en todo. | |
− | + | #Y así no esperarás lo que no puede esperarse, ni habrá secreto alguno para ti. | |
− | + | #Y sabrás también que los hombres padecen los males que ellos escogen | |
− | + | #Porque son tan desgraciados que no ven los bienes que están a su lado. | |
− | + | #Ni los oyen, porque son muy pocos los que saben librarse del mal. | |
− | + | #Tal es el destino que ciega su mente. Como cilindros que ruedan | |
− | + | #Van de un sitio para otro padeciendo males infinitos, | |
− | + | #Impotentes para reconocer la discordia funesta que les es innata, | |
− | + | #A la que no voy a provocar, sino esquivarla huyendo de ella. | |
− | + | #Padre Zeus; tú podrías liberar a los hombres de imnumeralbles males, | |
− | + | #Mostrando a cada uno el genio que lo guía. | |
− | + | #Y en cuanto a ti, hombre, ten confianza, porque la raza de los mortales es de origen divino, | |
− | + | #Y su naturaleza sagrada le revela todas las cosas. | |
− | + | #Practicando lo que te ordeno, disfrutará de sus beneficios | |
− | + | #Y en cuanto sea curada tu alma quedarás libre de todos los males. | |
− | + | #Evita los alimentos indicados en los libros de las Purificaciones y de la Salvación del alma. | |
− | + | #Sin embargo, reflexiona sobre cada cosa | |
− | + | #Tomando como guía del carro de tu alma la recta razón. | |
− | + | #Y una vez que te hayas liberado de tu envoltura carnal, irás al éter impalpable | |
+ | #Y serás inmortal: un dios incorrupto en vez de mortal. | ||
+ | |||
+ | == Links == | ||
+ | *Lanuza edicions http://www.lanuzaedicions.com/index.html | ||
+ | |||
+ | {{Idiomas|Pythagoras: Goldene Verse|Deutsch}} | ||
+ | [[Kategorie:Espa%C3%B1ol|Versosdeoro]] |
Aktuelle Version vom 20. April 2016, 10:18 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Versos de oro
Pitagoras
Se trata de un libro bibliophilo del taller "Lanuza edicions" en Altea / Espana
Galeria
Versos de oro
- Honra a los dioses inmortales del modo establecido por la ley.
- Venera el juramento y también a los nobles héroes.
- Y lo mismo a los genios subterráneos, de acuerdo con los ritos tradicionales.
- Honra a tu padre y a tu madre así como a tus parientes.
- Haz tu mejor amigo a quien sobresalga por sus virtudes.
- Sé amable con tus palabras y útil con tus obras.
- No te enojes por las faltas leves que cometan tus amigos.
- Actúa según tus facultades, teniendo en cuenta que el poder está muy cerca de la necesidad.
- Aprende que, por una parte, las cosas son así; y por otra, acostúmbrate a dominar lo siguiente:
- Primero el estómago y después el sueño, el impulso sexual y la ira.
- No cometas ninguna acción vergonzosa
- Con otro ni a solas, porque, ante todo, te debes respetar a tí mismo.
- Sé justo en palabras y actos
- Y razonable y sensato en todo lo que hagas.
- No olvides que la muerte es el destino de todos.
- Y que es condición de la fortuna aumentar y disminuir.
- Los sufrimientos que la suerte proporciona a los hombres proceden de los dioses.
- Soporta tu destino sin indignarte.
- Aunque es conveniente que corrijas este destino según tus facultades.
- Ten presente que el destino no da más sufrimiento a los buenos.
- De las muchas palabras que pronuncian los hombres, unas son buenas y otras malas.
- Que ellas no te turben ni ejerzan influencia sobre ti.
- Soporta con paciencia y dulzura la mentira.
- Procura cumplir siempre lo que te voy a decir ahora:
- Que nadie, ni con palabras ni con actos,
- Te convenza de que debes hacer o decir lo que no sea mejor.
- Reflexiona antes de cometer una accisn estulta
- Pues es propio de los hombres decir palabras necias y ejecutar actos malos.
- Realiza ahora lo que no pueda perjudicarte despuis.
- Abstente siempre de lo que no conozcas.
- Aprende todo lo necesario para que tu vida sea más feliz.
- No conviene que descuides la salud de tu cuerpo
- Para lo cual procurarás descubrir la justa medida en comidas, bebidas y ejercicios físicos.
- Entiende por justa medida la que no te cause dolor.
- Acostúmbrate a llevar una vida pura, limpia y viril.
- Procura no hacer nada que pueda traer la envidia sobre ti.
- No gastes insensatamente, como los que ignoran la honesta proporción de lo bello;
- Pero tampoco seas avaro. Lo mejor en todo es la justa medida.
- Haz lo que no te perjudique, pero reflexiona antes de obrar.
- No permitas que el dulce sueño cierre tus ojos
- Sin haber repasado contigo mismo lo que hayas hecho durante el día.
- ?En qué he faltado? ?Qué he hecho? ?He omitido alguna obligación?.
- Repasa también todas las acciones que hayas realizado,empezando por la primera y sin olvidar ninguna.
- Repréndete si has cometido algún acto malo y recocíjate con los buenos.
- He aqí lo que debes hacer. He aquí la tarea que reclama tu cuidado.
- He aquí lo que debes amar. He aquí lo que te encaminará por la senda divina.
- Antes de empezar cualquier tarea
- Pide a los dioses que santifiquen tu esfuerzo.
- Si pones en prácticas estas normas, conocerás los lazos que une a los dioses inmortales con los hombres mortales
- Y aprenderás a aconocer los elementos que pasan y los que permanecen.
- Y conocerás, como es justo que se conozca, que la Naturaleza es una y semejante en todo.
- Y así no esperarás lo que no puede esperarse, ni habrá secreto alguno para ti.
- Y sabrás también que los hombres padecen los males que ellos escogen
- Porque son tan desgraciados que no ven los bienes que están a su lado.
- Ni los oyen, porque son muy pocos los que saben librarse del mal.
- Tal es el destino que ciega su mente. Como cilindros que ruedan
- Van de un sitio para otro padeciendo males infinitos,
- Impotentes para reconocer la discordia funesta que les es innata,
- A la que no voy a provocar, sino esquivarla huyendo de ella.
- Padre Zeus; tú podrías liberar a los hombres de imnumeralbles males,
- Mostrando a cada uno el genio que lo guía.
- Y en cuanto a ti, hombre, ten confianza, porque la raza de los mortales es de origen divino,
- Y su naturaleza sagrada le revela todas las cosas.
- Practicando lo que te ordeno, disfrutará de sus beneficios
- Y en cuanto sea curada tu alma quedarás libre de todos los males.
- Evita los alimentos indicados en los libros de las Purificaciones y de la Salvación del alma.
- Sin embargo, reflexiona sobre cada cosa
- Tomando como guía del carro de tu alma la recta razón.
- Y una vez que te hayas liberado de tu envoltura carnal, irás al éter impalpable
- Y serás inmortal: un dios incorrupto en vez de mortal.
Links
- Lanuza edicions http://www.lanuzaedicions.com/index.html