Lehrling: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Freimaurer-Wiki
K
Zeile 2: Zeile 2:
  
 
Im Spanischen ist es "El Aprendiz", im Französischen "Le Apperenti" und im Englischen "The Apprentice" bzw. "Entered Apprentice.
 
Im Spanischen ist es "El Aprendiz", im Französischen "Le Apperenti" und im Englischen "The Apprentice" bzw. "Entered Apprentice.
 +
 +
[[Kategorie:Lexikon]]

Version vom 4. März 2010, 18:10 Uhr

Lehrling ist die deutsche Bezeichnung für den 1. Grad in der Johannisloge, den der Suchende nach seiner Aufnahme (Initiation) erlangt.

Im Spanischen ist es "El Aprendiz", im Französischen "Le Apperenti" und im Englischen "The Apprentice" bzw. "Entered Apprentice.