En:Rudyard Kipling - My New Cut Ashlar: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „SO MOTE IT BE. My New-Cut ashlar takes the light Where crimson-blank the windows flare. By my own work before the night, Great Overseer, I make my prayer. …“) |
Oberg (Diskussion | Beiträge) K (hat „En:"My New Cut Ashlar"“ nach „En:Rudyard Kipling - My New Cut Ashlar“ verschoben: Neustrukturierung) |
Version vom 24. Februar 2011, 10:03 Uhr
SO MOTE IT BE.
My New-Cut ashlar takes the light
Where crimson-blank the windows flare.
By my own work before the night,
Great Overseer, I make my prayer.
If there be good in that I wrought
Thy Hand compelled it, Master, Thine--
Where I have failed to meet Thy Thought
I know, through Thee, the blame was mine.
The depth and dream of my desire,
The bitter paths wherein I stray--
Thou knowest Who hast made the Fire,
Thou knowest Who hast made the Clay.
Who, lest all thought of Eden fade,
Bring'st Eden to the craftsman's brain--
Godlike to muse o'er his own Trade
And manlike stand with God again!
One stone the more swings into place
In that dread Temple of Thy worth.
It is enough that, through Thy Grace,
I saw nought common on Thy Earth.
Take not that vision from my ken--
Oh whatsoe'er may spoil or speed.
Help me to need no aid from men
That I may help such men as need!
"My New Cut Ashlar."