Lehrling: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Freimaurer-Wiki
K
Zeile 2: Zeile 2:
  
 
Im Spanischen ist es "El Aprendiz", im Französischen "Le Apperenti" und im Englischen "The Apprentice" bzw. "Entered Apprentice.
 
Im Spanischen ist es "El Aprendiz", im Französischen "Le Apperenti" und im Englischen "The Apprentice" bzw. "Entered Apprentice.
 +
 +
==Siehe auch==
 +
*[[Die Vorgeschichte der Freimaurerei#Das Mason-Wort]]
 +
 +
  
 
[[Kategorie:Lexikon]]
 
[[Kategorie:Lexikon]]

Version vom 1. April 2012, 14:11 Uhr

Lehrling ist die deutsche Bezeichnung für den 1. Grad in der Johannisloge, den der Suchende nach seiner Aufnahme (Initiation) erlangt.

Im Spanischen ist es "El Aprendiz", im Französischen "Le Apperenti" und im Englischen "The Apprentice" bzw. "Entered Apprentice.

Siehe auch